sábado, 24 de julio de 2010

Desi-GUAL-es: un video para lanzar un informe




Este bonito video es del PNUD y lo encontraréis en la página de presentación del Informe 2010 de desarrollo de América Latina y el Caribe.

Lo bueno: los grandes organismos internacionales han aprendido que las historias bien contadas nos llegan mejor que los megainformes incomprensibles.

Lo malo: los megainformes siguen siendo incomprensibles porque los pobres organismos son incapaces de llamar a las cosas por su nombre. Dos frases literales:

"La reducción sostenible de la desigualdad asume actuar sobre la baja calidad de la representación política, la debilidad institucional, el acceso diferenciado a la influencia sobre políticas concretas, y sobre fallas institucionales que derivan en corrupción y captura del Estado por grupos minoritarios".

"El diseño y la implementación de políticas integrales orientadas a actuar sobre el conjunto de las restricciones operativas que impiden la ampliación de los espacios de elección efectiva de amplios grupos de la población pueden revertir el ciclo de reproducción y persistencia de la desigualdad".

Translating: el capitalismo salvaje pone el Estado al servicio de unas elites que se reproducen por los siglos de los siglos amén. Los técnicos expertos estudiosos del desarrollo después de 10 años de informes han descubierto que no hay desarrollo sin redistribución y justicia social, pero no quieren parecer comunistas al explicarlo, de manera que nadie entiende lo que dicen.

No perderse la página 49: el cuadro que muestra como caen en picado los indices de desarrollo de todos los países si se incluye la medición de sus desigualdades. A ver cuando encontramos el cuadrito con los datos de España y Catalunya... después de los recortes sociales que han hecho nuestros "halcones del déficit", como felizmente los ha bautizado Amy Goodman.

Pero como dice Antonio Nuñez, nuestro particular profeta del storytelling, la mejor manera de alentar la confianza, de ayudarnos a creer que "podemos", es recordar que antes "pudimos". En América Latina y el Caribe se pudo, y se está pudiendo: Haití se autolibertó, Nicaragua largó a Somoza y tuvo su 19 de julio, una víctima de los milicos fue presidenta en Chile, Perú metió en la cárcel a Fujimori, y en Bolívia hay un presidente indígena. Como apunta Santiago Alba Rico en sus Últimas noticias, allí nacieron Roque Daltón, Violeta Parra, Allende, Diego Rivera y Frida Kalho, Hebe de Bonafini, Manuela Sáenz, los guerrilleros de Sierra Maestra, los huelguistas de Santa Maria de Iquique y los estudiantes de Tlatelolco. Los de arriba siguen y siguen, pero algun@s de abajo nunca se resignan a desaparecer. Aunque jamás entiendan los informes del PNUD.

Noticias, de Santiago Alba Rico, editorial Caballo de Troya: si buscáis historias para no rendiros... no os lo perdáis.

3 comentarios:

Olga dijo...

Me ENCANTA la traducción. Podría ser un proyecto curioso y divertido dedicarse a traducir a organismos internacionales y ONG.

la pesada del género dijo...

Muy bonito. Y si, tal vez el google translator ofrezca ese servicio pronto.

Señor G dijo...

Esto del neolenguaje, el otro día salió una diputada autonómica diciendo que "feia us del servei d prestec de llibres de les biblioteque com alternativa a comprar llibre i omplir casa meva", mira que facil decir "cojo libros de la biblioteca para no tener mi casa llena".

A veces hace falta cierto lenguaje cientifico y medir, pero claro las "ciencias" sociales a veces se pasan 3 pueblos y en vez de ayudar a entender ocultan. Quizás hacen falta gente que cuente y gente que lo cuente.